Language lesson

An article last Sunday about the film adaptation of the novel “The Reader” misspelled the German expression that means coming to terms with the past. It is Vergangenheitsbewältigung, not Vergangenheitsbewaltigung.

The article, using information provided by people involved with the film, also included an incorrect date, in some copies, for the movie’s release in Germany. It opens in February, not January. Link

Thanks, Jim!

  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Fark
  • NewsVine
  • SphereIt
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • FriendFeed
  • Twitter
blog comments powered by Disqus
Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes